„Susan Abulhawa hledá Palestinu: New Palestinian Writing on Exile and Home“ Recenze audioknihy

Miranda Karlsson
21 ledna, 2024
56 Views

Možná vám jméno Susan Abulhawa nic neříká. Jakmile se však začtete do jejích literárních děl, stane se nezapomenutelnou postavou. Abulhawa je palestinsko-americký spisovatel, básník a politický aktivista. Narodila se rodičům uprchlíkům a svá první léta strávila v Kuvajtu a Jeruzalémě, než se přestěhovala do Spojených států. Její zkušenosti s vysídlením a migrací hluboce ovlivnily její psaní.

Její debutový román „Ráno v Jeninu“ je srdceryvným zkoumáním izraelsko-palestinského konfliktu z pohledu jedné palestinské rodiny. Byla přeložena do 30 jazyků a stala se mezinárodním bestsellerem. Mezi její další významná díla patří „Modrá mezi nebem a vodou“ a básnická sbírka „Můj hlas hledal vítr“. Ve svých dílech Abulhawa splétá složitá vyprávění na téma exilu, domova, identity a odporu.

Opakující se téma exilu a domova v palestinské literatuře

V palestinské literatuře je téma exilu a domova opakovaným motivem, který odráží historické a trvalé vysídlení palestinského lidu. Samotný název Palestina vyvolává představu ztráty, touhy a hlubokého pocitu vyhnanství. Je to však také místo domova, identity a odporu.

Palestinští spisovatelé často využívají tropu vyhnanství k popisu své kolektivní historické zkušenosti. V jejich dílech rezonuje bolest z vysídlení, boj o přežití a touha po návratu. Zároveň evokují pojem domova – nejen jako fyzického místa, ale i jako hluboce emocionálního a psychologického prostoru.

Výklad exilu Susan Abulhawaové

V Abulhawových dílech není exil pouze geografickým přesunem. Je to stav bytí, bolestné vědomí, které prostupuje životy jejích postav. Abulhawova interpretace exilu přesahuje fyzické odloučení od vlasti. Zahrnuje ztrátu identity, zpřetrhání rodinných vazeb a vymazání kulturního dědictví.

V knize „Ráno v Jeninu“ zažívá hlavní hrdinka Amal vyhnanství mnoha způsoby. Je nucena opustit svůj domov v Palestině, žije v uprchlickém táboře v Libanonu a nakonec se přestěhuje do Ameriky. Každé stěhování prohlubuje její pocit odcizení, ale zároveň posiluje její odhodlání vrátit se domů.

Susan Abulhawa představuje domov

V ostrém kontrastu s drsným obrazem vyhnanství je Abulhawovo zobrazení domova prodchnuto vřelostí, láskou a houževnatostí. Domov není jen zeměpisná poloha, je to úložiště vzpomínek, zdroj identity a symbol odporu.

Ve filmu Modrá mezi nebem a vodou je domovem rodná vesnice v Gaze, na kterou vzpomínají a po které touží generace žen z rodiny Baraků. Přestože žijí ve vyhnanství, nosí v srdci vzpomínku na svůj domov a předávají si ho jako vzácné dědictví.

Analýza exilu a domova v románech Susan Abulhawaové

Bližší analýza Abulhawových románů odhaluje složité propojení témat exilu a domova. Její postavy se neustále zmítají mezi touhou po domově a drsnou realitou exilu. Potýkají se se ztrátou, traumatem a krizí identity, ale jejich duch zůstává nezlomený. Jejich houževnatost tváří v tvář nepřízni osudu svědčí o jejich hlubokém vztahu k vlasti.

Cesta hlavní hrdinky Amal v románu „Ráno v Jeninu“ je symbolem palestinské diaspory. Její život je poznamenán ztrátou a vysídlením, přesto se drží své palestinské identity a sní o návratu domů.

Úloha historických událostí při utváření dynamiky exilu a domova v jejích dílech

Abulhawova díla jsou hluboce zakořeněna v historické realitě Palestiny. Nakba (neboli katastrofa) v roce 1948, šestidenní válka v roce 1967, válka v Libanonu v roce 1982 – tyto klíčové historické události utvářejí dynamiku exilu a domova v jejích románech.

Postavy v knihách „Ráno v Jeninu“ a „Modrá mezi nebem a vodou“ nesou jizvy těchto historických událostí. Jsou oběťmi politických převratů, ale také strážci své historie. Jejich vyprávění jsou dojemnou připomínkou boje a odolnosti jejich lidu.

Jedinečný přínos Susan Abulhawaové palestinské literatuře

Abulhawův přínos palestinské literatuře je v mnoha ohledech jedinečný. Do popředí vyzdvihuje hlasy žen, dětí a uprchlíků, které jsou v politickém diskurzu o izraelsko-palestinském konfliktu často marginalizovány. Její vyprávění jsou hluboce osobní, ale zároveň rezonují s kolektivní zkušeností palestinského lidu.

Abulhawova díla navíc sehrála významnou roli v globalizaci palestinské literatury. Její romány byly přeloženy do mnoha jazyků a oslovily široké mezinárodní publikum, čímž zvýšily povědomí o palestinské věci.

Kritické reakce na vizi exilu a domova Susan Abulhawaové

Abulhawova vize exilu a domova vyvolala různé kritické reakce. Zatímco někteří kritici ji chválí za emotivní vyprávění a živé charaktery postav, jiní ji kritizují za její otevřený politický postoj.

Bez ohledu na kritický diskurz nelze popřít hluboký dopad Abulhawových děl. Zasáhly srdce čtenářů po celém světě a podnítily důležité rozhovory o palestinském boji za spravedlnost a sebeurčení.

Vliv Susan Abulhawaové na současnou palestinskou literaturu

Abulhawa významně ovlivnil současnou palestinskou literaturu. Její díla otevřela nový prostor pro vyprávění a inspirovala novou generaci palestinských spisovatelů.

Její úspěch jako palestinsko-americké spisovatelky navíc prolomil bariéry a zpochybnil stereotypy. Uvolnila cestu dalším palestinským spisovatelům, aby našli svůj hlas a vyprávěli své příběhy na celosvětové platformě.

Závěr: Trvalý význam exilu a domova v palestinské literatuře

Závěrem lze říci, že témata exilu a domova jsou v palestinské literatuře stále aktuální. Odrážejí historické trauma a pokračující boj palestinského lidu. A v rukou spisovatelů, jako je Susan Abulhawa, se tato témata stávají mocnými nástroji odporu, odolnosti a naděje.

Author Miranda Karlsson